El audio del fierro viejo en francés se hizo viral, aunque no es “tan bonito” como el mexicano, según han opinado los usuarios de redes sociales.
Uno de los sonidos urbanos de México que ha trascendido fronteras es el del ‘fierro viejo’.
Muestra de ello, es el video viral del mexicano que acudió al Mundial de Qatar 2022 con una enorme bocina, haciendo sonar el audio en medio oriente.
El audio del fierro viejo suena tan ‘pegajoso’, que un ciudadano de Francia radicado en México decidió traducirlo a su idioma.
Considerado uno de los más bellos del mundo. ¿Qué tal suena?
Así suena el ‘audio del fierro viejo’ en francés
El autor del video es Tristán, un usuario de TikTok que vive en México desde 2019, luego de conocer a una mexicana que le robó el corazón en España... pero eso es otra historia.
Para promover las clases de francés online que ofrece, Tristan decidió traducir una “canción mexicana sin sentido”, según dijo.
Lo que lo llevó a elegir el audio del fierro viejo que suele escucharse todas las mañanas en la Ciudad de México.
Así, en el video se le ve intentando pregonar el audio del fierro viejo en francés, aunque con fallas de traducción, según lo identificaron sus seguidores.
¿Cómo suena? A continuación el video:
Audio del fierro viejo en francés no convence a los mexicanos
Aunque algunos usuarios agradecieron a Tristán el esfuerzo de traducir el audio del fierro viejo en francés, otros se mostraron inconformes por los errores en los que incurrió.
Y es que, en primer lugar, los internautas le dijeron que el audio del fierro viejo no es una canción, más bien es “es el pregonar de la grabación del señor de los cacharros”.
Otros le señalaron que cuando el audio del fierro viejo menciona a los tambores, no se refiere a los instrumentos musicales, sino a la base metálica de los colchones.
Ante ello, le reclamaron que haya hecho su traducción del audio del fierro viejo de forma literal, sin investigar un poco a qué se refieren las palabras mencionadas.
Tristan agradeció las correcciones e incluso las tomó con humor, respondiendo ’quedé‘, al darse cuenta de sus errores.